Sado - Stoss das Tor zur Hölle auf

    • Denke bei der Bildqualität wird man nichts besseres als bei der US bekommen. Werde wohl die alte DVD behalten und die US BD. Neukauf muss nicht sein.
    • Gibt es hier schon Erfahrungen mit der Bildqualität der neuen deutschen Veröffentlichung?
      Ist die Szene mit dem ausgestopften Affen am Anfang enthalten?
      Meine Bewertungskriterien:

      10= über jede Kritik erhaben; 9= Oberhammer mit unbeachtlichen kleinen Schwächen
      8= Pflichtkauf; 7= Must-See; 6= sollte man mal gesehen haben
      5= kann man gesehen haben; 4= muß man nicht sehen, tut aber noch nicht weh
      3= Hände weg; 2= körperliche Beschwerden treten auf
      1= Exitus oder: Tarantino geht ans Werk
      0= König Kacke auf einem Scheißhaufen oder: Rob Zombie geht ans Werk
    • Die Fassung ist komplett ungeschnitten auch die damals fehlenden Dialogszenen sind enthalten.Quantensprünge wie Avatar z.B.darf man natürlich bei so einem alten Film nicht erwarten.Sieht aber definitiv besser aus als alle anderen Veröffentlichungen die ich bisher gesehen habe.Das Booklet von Martin Beine (Tenebrarum) ist natürlich erwartungsgemäss wieder sehr gut und informativ geworden.Verarbeitung des Mediabooks wie bei XT üblich auch sehr hochwertig.Hab natürlich Cover A (Säurebad) erworben.
    • Super, danke.
      Hätte ich das früher gewußt, hätte ich mir das Teil beim Weekend of Horror ziehen können.
      Mist...
      Meine Bewertungskriterien:

      10= über jede Kritik erhaben; 9= Oberhammer mit unbeachtlichen kleinen Schwächen
      8= Pflichtkauf; 7= Must-See; 6= sollte man mal gesehen haben
      5= kann man gesehen haben; 4= muß man nicht sehen, tut aber noch nicht weh
      3= Hände weg; 2= körperliche Beschwerden treten auf
      1= Exitus oder: Tarantino geht ans Werk
      0= König Kacke auf einem Scheißhaufen oder: Rob Zombie geht ans Werk
    • Sado stoss das Tor zur Hölle auf, Buio Omega oder Feindbild Frau?

      Es gibt ja einige Filme, in denen Frauen auf´s bestialischste abgeschlachtet werden. Das Slasher Genre gibt es jetzt schon seit mehreren Jahrzehnten- demnach ist sehr viel Abwechslung vorhanden. Einige bedienen sich einfach nur an gut gemachten Splatter FX, andere hingegen besitzen eine top Atmosphäre. Aber was ist, wenn ein Film tiefsinnig sein soll, aber so, das man das Slashergenre noch erkennt?

      Joe D´Amato hat mit Buio Omega bewiesen, das auch ein Slasherfilm eine Botschaft haben kann. Klar, in dem Film gibt es auch einige tolle und äusserst derbe FX zu bestaunen, diese dienen aber definitiv nicht zum Selbstzweck, geben dem Film einfach nur den nötigen Ekeleffekt.
      Kommen wir zu dem Thema Liebe, die in dem Film auch eine kleine Rolle spielt und sogar bis über den Tod hinaus geht. Da Frank´s Frau an einer seltenen Blutkrankheit stirbt, verfällt er immer mehr dem Wahnsinn und stopft sie schlussendlich aus. Er möchte sie immer bei sich haben und versucht ihr auch im Tod noch das zu geben, was sie verdient. Da Frank als Hobby gerne Tiere ausstopft, besitzt er die nötigen Mittel, um das auch bei seiner Geliebten zu machen. Aber warum lies Amato seinen Film so funktioniern? Man könnte ja Franks Liebe einfach mumifizieren lassen. Aber nein, auch hier ist schon ein wenig Tiefsinnigkeit zu erkennen. Frank versucht seine verstorbene Frau mit seiner ganzen Liebe vollzustopfen. Er macht für sie alles, was in seiner Macht steht. Gutmenschen mögen hier von Grausamkeit reden, da sich seine tote Freundin ja nicht mehr wehren kann, aber das ist hier definitiv nicht der Fall. Im Gegenteil, hier wurde ausdrucksstark die Liebe über den Tod hinaus zur Geltung gebracht. Aber warum ist der Film in einigen Augen so frauenfeindlich? Ich bin der Meinung, das es definitiv die Wahrheit ist, das aber nicht wegen den derben Splatter FX. Es steckt mehr dahinter.
      Wenn man schon nach dem christlichen Glauben geht, sind Frauen die Wurzeln des abgrundtief Bösen. Schon im alten Testament sorgten sie dafür, das die Menschheit verdammt wurde. Joe`D Amato spiegelte demnach Fraunenfeindlichkeit symbolisch wieder. Die meisten Frauen versuchen einen ja Liebe Vorzugaukeln und noch schlimmer, haben sie dich erst mal in der Hand, so versuchen sie dich zu ändern, so wie sie die meisten Vorteile haben. Und genau das erkennt man in dem Film anhand Franks Haushaltshilfe. Sie macht erst alles, was Frank will, hat aber seinen Reichtum im Hinterkopf. Nach und nach ändert sie sich und versucht zum Ende hin, ihm das Leben schwer zu machen. Man sieht das auch anhand einer wirklich derben Säurebadszene. Das männliche Leben kann, wenn eine hinterhältige Frau vorhanden ist in 2 Teilen umgewandelt werden. Warum lies DÁmato Franks Haushaltshilfe die Frauenleiche zerhacken, bevor die Körperteile ins Säurebad geworfen werden? Das hätte ja auch Frank machen können. Ganz klar, die Frau will symbolisch gesehen das männliche Leben so teilen, das sie das meiste davon hat. Es wird in zwei Faktoren gegliedert. Die Existenz und die Bedeutungslosigkeit des Lebens. Wenn der Mann alles genommen bekommt, was er mag, ist sein Leben ohne Bedeutung. Verführung zum Selbstzweck!!! Das Frauen einen verführen um deutliche Vorteile zu haben wurde in einer wenn auch kleinen Szene deutlich angesprochen. Man sieht Frank am Anfang des Films mit seinen kleinen Bus eine Strasse entlang fahren. Leider bleibt sein Bus durch einen platten Reifen stehen und Frank muss sich, nachdem er den Reifen gewechselt hat mit einer Anhalterin auseinandersetzen. Sie bietet ihm auch gleich einen Joint an, den er aber zum Glück verweigert. Also kann man da eine Art von Hinterhältigkeit nicht zu übersehen. Die Frau bietet ihm was an, nur um ihre eigenen Ziele zu erreichen.
      Und genau hier ist auch das Böse in der Form von Frauen nicht zu übersehen. Aber was ist, wenn Liebe und Böses in einer Person vorhanden sind? Der Mann will ja eigentlich nur in Ruhe leben und das kann auch mit einer Frau funktionieren. Haben sie ein paar Macken, kann man sie entfernen. Da Frank durch den Tod seiner Geliebten die "Macken" seiner "Ex" erkennt, versucht er sie sympolisch gesehen durch eine Ausweidung zu entfernen. Denn das Böse steckt ganz tief in einem ( ind dem Fall in seiner Ex ) drinnen. Und das will er so schnell wie möglich entfernen...
    • Das Booklet beim Mediabook ist leider nicht so gelungen. Tenebrarum setzt wieder auf sehr viel Text :4:, schon nach der 1.Seite bin ich eingeschlafen, zudem wird auch des öfteren auf Fremdwörter gesetzt wo man erstmal nachschlagen müsste. Wenn man viel Zeit hat, kann man sich das ja durchlesen, mein Ding ist es nicht. Dazu fehlen absolut die Bilder.
    • Original von Dr.Doom:

      Das Booklet beim Mediabook ist leider nicht so gelungen. Tenebrarum setzt wieder auf sehr viel Text :4:, schon nach der 1.Seite bin ich eingeschlafen


      Ja, aber irgendwas Ausführliches muss man doch für den Preis anbieten.
    • Original von sid.vicious:

      Original von Dr.Doom:

      Das Booklet beim Mediabook ist leider nicht so gelungen. Tenebrarum setzt wieder auf sehr viel Text :4:, schon nach der 1.Seite bin ich eingeschlafen


      Ja, aber irgendwas Ausführliches muss man doch für den Preis anbieten.


      Mich interessieren mehr Interview Meinungen von den Machern selbst in so einem Bootleg oder direkt was über den Film, sowas lese ich gerne. Eine Kritik von irgend jemanden, die vor allem noch schwierig zu lesen ist, gehört da für mich nicht rein. Bilder wären auch mal wieder ganz nett gewesen. lolp Ich meckere ja bei Mediabooks an sich nicht so rum, aber die Kritiken von Tenebrarum brauch ich da echt nicht, dass liegt auch daran, das ich nciht so gerne Bücher lese. Wenn das als Extra auf der Blu-ray drauf ist, wäre das ok.
    • Original von Dr.Doom:

      Das Booklet beim Mediabook ist leider nicht so gelungen. Tenebrarum setzt wieder auf sehr viel Text :4:, schon nach der 1.Seite bin ich eingeschlafen, zudem wird auch des öfteren auf Fremdwörter gesetzt wo man erstmal nachschlagen müsste. Wenn man viel Zeit hat, kann man sich das ja durchlesen, mein Ding ist es nicht. Dazu fehlen absolut die Bilder.



      Ich mag Tenebarum sehr, da die Texte wirklich sehr gut verfasst sind. Das Geschriebene bei der Sado VÖ muss ich allerdings auch noch lesen und ich bin ja bekanntlich ein mehr als fauler Mensch lolp
    • Original von Dr.Doom:

      Original von sid.vicious:

      Original von Dr.Doom:

      Das Booklet beim Mediabook ist leider nicht so gelungen. Tenebrarum setzt wieder auf sehr viel Text :4:, schon nach der 1.Seite bin ich eingeschlafen


      Ja, aber irgendwas Ausführliches muss man doch für den Preis anbieten.


      Mich interessieren mehr Interview Meinungen von den Machern selbst in so einem Bootleg oder direkt was über den Film, sowas lese ich gerne. Eine Kritik von irgend jemanden, die vor allem noch schwierig zu lesen ist, gehört da für mich nicht rein. Bilder wären auch mal wieder ganz nett gewesen. lolp Ich meckere ja bei Mediabooks an sich nicht so rum, aber die Kritiken von Tenebrarum brauch ich da echt nicht, dass liegt auch daran, das ich nciht so gerne Bücher lese. Wenn das als Extra auf der Blu-ray drauf ist, wäre das ok.



      Du meckerst bei MB`s nicht so sehr rum...? Komm, ich bitte dich, du bist unser Vorbild in der Anti Mediabook Front lolp
    • Ich liebe diesen Film habe ihn schon über 30x geguckt.Ich muss sagen ich kann Frank sogar teilweise verstehen ich denke wen man einen Menschen so sehr liebt und der dann einfach so von Heut auf Morgen stirbt löst das in einem schon etwas schreckliches aus, und er wollte seine geliebte halt für immer bei sich haben....Die Story finde ich verdammt gut sie hat was trauriges aber irgendwie auch was herrliches, von wahrer liebe die auch über den Tod hinaus geht.Der Gore im Film ist auch erste Sahne, hab den mal mit nehm Kumpel geguckt der musste sich sogar übergeben lol Also kurz um ein Film an dem wirklich absulut nichts auszusetzen hab, kann ich jedem wärmstens empfehlen.

      Meine Wertung [film]10[/film]
    • Ein klasse Werk von D'Amato! Schade das er überwiegend nur Pornos produzierte, der Horrorbereich wäre sein Ding gewesen! Denn er verstand es ne Story detailgetreu umzusetzen und voranzutreiben. Dazu konnte D'Amato auf sehr gute Darsteller zurückgreifen welche im atmosphärisch gehaltenen Sado glaubwürdig ihre Rolle verkörpern. Hier wird meines Erachtens nach mehr auf Suspense als auf Gore gesetzt, obwohl dieser nicht unbedingt marginal ausfällt und an passenden Stellen zu funktionieren weiß! Besonders die grandiose Ofenszene wird so manchem noch im Gedächtnis bleiben, wie auch die hervorragende von Goblin beigesteuerte Musik welche nach dem x-ten Male nicht langweilig wird und Buio Omega den letzten Schliff verleiht.

      [film]10[/film]
    • Zu der Zeit war der Film sicher eine Granate, aber heutzutage kann der nicht mehr so schocken. Natürlich gibt es so einige Szenen, die ziemlich heftig sind - wenn ich nur allein an die Ofenszene denke (die Black-Cobra erwähnt hat), kann noch heute einem Mainstreamgucker schon anders werden. Die Ausstopfung haut auch noch schön rein, denk ich...

      Ich finde dieses Werk auch nicht schlecht und gebe [film]8[/film] !
    • Hatte ich hier heute ein Problem mit meiner Anlage, oder sind da tatsächlich in der Deutchen Tonspur der XT Video Blu-Ray Handy-Funkstörungen in den Szenen mit der Joggerin zu hören?
    • Ein Gore Klassiker spektakuläre Gewaltdarstellungen, Sadismus Pur mit einem Grandiosem Soundtrack.

      Er hat von seiner Faszination bis heute nichts verloren.

      [film]9[/film]
    • Frank Wyler will seine (soeben) verstorbene Verlobte, Anna, nicht so einfach hergeben. Zu diesem Zweck kommen ihm seine Fähigkeiten als Hobbypräparator zugute, denn was macht ein echter Wyler, wenn er den Tod eines (ihm nahe stehenden) Menschen nicht akzeptieren will? Richtig, er stopft den Leichnam aus und legt ihn anschließend ins (einstige) Liebesnest. Dieses ändert jedoch nichts an der Tatsache, dass Frank ein Typ ist, der bei manchen Frauen gut ankommt, und irgendwie muss er ja seinen Hormonhaushalt regeln. Seine Frauenbekanntschaften sind allerdings nur von kurzer Dauer, da er die notgeilen Schlampen schnell ins Jenseits befördert. Wann hat der blutige Wahnsinn ein Ende?

      From SADO, Sex Pistols, Mayhem and the incredible Franca.
    • Was stimmt denn eigentlich mit XT Video nicht, dass die partout keine italienische Originalton-Spur mit auf die Veröffentlichungen dieses Streifens packen?
      Will mir den zulegen aber eine BD/DVD nur mit deutschem Ton möchte ich eigentlich nicht...
      ^(^.^)^
    • Mbwun schrieb:

      Was stimmt denn eigentlich mit XT Video nicht, dass die partout keine italienische Originalton-Spur mit auf die Veröffentlichungen dieses Streifens packen?
      Will mir den zulegen aber eine BD/DVD nur mit deutschem Ton möchte ich eigentlich nicht...
      rofl

      Gute Frage, kann ich dir bentworten denn XT wurde von mir schon einmal drauf angesprochen.
      Der fehlt, da man am Set durcheinander sprach und es daher kein richtigen O-Ton gebe.

      Die Aussage ist natürlich Nonsens, denn grade durch die Lippenbewegungen stellt sich sehr schnell raus das Italienisch deutlich überwiegend O-Ton entspricht.
      Musste mal wieder leider importieren um in den Genuß derer zu kommen.

      Edit: Fairerweise muss man aber noch drauf hinweisen das auch der italienische Ton nachsynchronisiert wurde, da man den Film ohne Sound gedreht hat.
      Wie gesagt, ist Sado trotz Allem deutlich auf eben Italienisch ausgelegt.
    • Das kannste doch keinem erzählen haha. Wie sollte das funktionieren?
      Irgendeine Originalversion gibt es doch, ob jetzt Nachsynchro oder nicht. :P

      Habe ihn jetzt tatsächlich in der britischen Version erstanden. Da ist Italienisch mit dabei.
      Dauert zwar etwas bis der bei mir ist, aber freue mich schon. :-))
      ^(^.^)^
    • Dir ist nicht bekannt das (nicht nur) Italienische Filme damals immer wieder gerne ohne Live-Ton gedreht wurden, man sie dann wegen dem oft internationalen Cast anschliessend für die betreffende Länder nachsynchronisierte?
      Also ist bei Italiënischen Produktionen oftmals nicht wirklich Sache von einem richtigen O-Ton. In dem Sinne müsste man sich nach dem Cast richten und gucken welche sprache während dem Drehen am meisten gesprochen wurde. So auch bei "Sado" in welchem die Schauspieler sowohl Englisch, Deutsch und auch Italiënisch zu verstehen gaben also würden alle drei Sprachen sich wohl im gewissen sinne als O-Ton qualifizieren. Sado wurde (nahezu) komplett in Brixen (Bressanone), Südtirol und Umgebung gedreht, dort spricht man sowohl italienisch als auch Tedesco. Weder am Set noch beim Dreh wurde durchgehend italienisch gesprochen. Die Aussage von XT bleibt dennoch Quatsch, wie gesagt liegt überwiegend anhand der Lippenbewegungen Italienisch als Hauptsprache vor. Schon mal Geisterstadt oder Glockenseil im angeblich It.- O-Ton gesehen? vergleich mal mit Englisch, sieht deutlich mehr Synchron aus.
      Es gibt auch Deutsche Filme die vor VÖ nachsynchronisiert wurden. Blutiger Freitag als Beispiel. Dort ist Raimund Harmstorf mit der Stimme von Klaus Kindler zu hören.
      Auch andere Darsteller hört man nicht im Dt.-Original.

      BTW. ist Sado auch ne Dt. Co-Produktion!

      Musst du ja nicht glauben, insbesondere weils von mir kommt rofl wie komme ich nur zu dem Status???
      Ist aber anyway Fakt. Um bei Sado zu bleiben, der ist gedubbed!
    • Black_Cobra schrieb:

      Musst du ja nicht glauben, insbesondere weils von mir kommt rofl wie komme ich nur zu dem Status???

      Ist aber anyway Fakt. Um bei Sado zu bleiben, der ist gedubbed
      :5:
      Sorge dich nicht um deine Kredibilität, ich bezog mich damit auf die Aussage von XT.
      Als vom heiligen Doom auserkorener Co-Admin würde ich niemals deinen Status anzweifeln! Wer bin ich denn...

      Ja, tatsächlich war mir das bisher nicht bekannt! Insofern hast du mir gerade eine interessante Lektion erteilt und was Neues beigebracht.
      Weiß nicht, an sowas habe ich irgendwie nicht gedacht, obwohl es schon Sinn macht. Vielen Dank dafür. :-)
      Allerdings wird es ja dennoch, wie du selbst anmerkst, einen "Lippen-OT" geben haha. Schließt deine Beschreibung ein, dass beim Dreh der Szenen einfach alle irgendeine Sprache gesprochen haben?
      Das wiederum fänd ich komisch. rofl
      Geisterstadt und Glockenseil hab ich auf Englisch gesehen, kann mich aber kaum noch daran erinnern. Vor allem an den Ton. ^.o

      Woher stammen denn deine Informationen bezüglich Sado z. B? Ausgiebige Recherche, Interviews, irgendwelche Fachseiten? Bin da offen für Tipps, kenne nur ein paar wenige Anlaufstellen.
      Hab mich da bisher wenig reingefuchst, du bist da definitiv mehr drin (wie ich auch deinen Berichten bzgl. Fernsehen entnehmen kann).
      ^(^.^)^
    • Mbwun schrieb:

      Black_Cobra schrieb:

      Musst du ja nicht glauben, insbesondere weils von mir kommt rofl wie komme ich nur zu dem Status???

      Ist aber anyway Fakt. Um bei Sado zu bleiben, der ist gedubbed
      :5: Sorge dich nicht um deine Kredibilität, ich bezog mich damit auf die Aussage von XT.
      Nein schon ok, situationsbedingt allgemeines Deja-Vu :5:

      XT hatte sich später nochmals geäußert, dann jedoch etwas harscher. Möglicherweise ging denen die O-Ton Fragerei von mehreren Leuten langsam auf den Geist.
      Ich darf zitieren (halt dich aber fest, großer Lachalarm^^)



      Mbwun schrieb:

      Als vom heiligen Doom auserkorener Co-Admin würde ich niemals deinen Status anzweifeln! Wer bin ich denn...

      Auf jeden Fall jemand mit dem niedlichsten Avatar :0: Und der Sohn einer toleranten Frau! Stichwort Freddy Box an unter 18-jährigen und Predator Fan :254:
      Natürlich hast du wie jeder andere auch das Recht etwas anzuzweifeln. Kurios find ich nur immer das wenn mir sowas widerfährt, es dabei um eigentlich weit verbreitete Fakten geht :215:
      Ist leider nicht das einzig fragwürdige Ereignis aber das würde jetz zu weit führen. Evtl. lohnt sich nach der Foren"karriere" mal ein Buch mit dem Titel "nightmare-horrormovies - Ein jahrelanger Alptraum voll unerklärlichen Wahnsinns" oder so ähnlich zu veröffentlichen und dann "Fett vom Leder" zu ziehen rofl

      Mbwun schrieb:

      Ja, tatsächlich war mir das bisher nicht bekannt! Insofern hast du mir gerade eine interessante Lektion erteilt und was Neues beigebracht.Weiß nicht, an sowas habe ich irgendwie nicht gedacht, obwohl es schon Sinn macht. Vielen Dank dafür. :-)

      Gerngeschehen :5: Typischer Forensatz wäre jetz "Mensch sowas weiß man doch" und ähnliches :269: dabei fängt jeder mal an nur das scheinen viele immer wieder zu vergessen.

      Mbwun schrieb:

      Allerdings wird es ja dennoch, wie du selbst anmerkst, einen "Lippen-OT" geben haha. Schließt deine Beschreibung ein, dass beim Dreh der Szenen einfach alle irgendeine Sprache gesprochen haben?Das wiederum fänd ich komisch. rofl

      Kann dir noch ein Beispel geben, wenn auch etwas leicht weit hergeholt. 1952 als der Original Schweizer Heidi Film gedreht wurde, welcher es auch international zum Erfolg brachte und die Produktionsfirma Praesens-Film vom Konkurs rettete (!) (bis heute die beste & erfolgreichste Verfilmung!), entstand unter der Regie des Italieners Luigi Comencini. Problem, seine Darsteller waren alles einheimische aus der Dt.-sprachigen Schweiz. Sie verstanden ihn nicht, er verstand sie nicht rofl Denn Comencini sprach nur Italienisch, seine Darsteller "Deutsch". Aber es hat mit Händen & Füßen funktioniert :254: Meist sprechen die Darsteller ihre jeweilige Sprache was dann nachvertont wird, manchmal auch aus diversen anderen Gründen, seis weil die Stimme besser passt oder deutlicher redet etc., deswegen (nicht nur aber grad die Italiener) bedienten sich gerne eines solchen Stilmittels ohne Ton zu drehen um hinterher nachzubearbeiten. Ob Darsteller nun auf gut Deutsch für die Katz quasseln ist ne gute Frage, da der Ton ohnehin wegfällt bzw. nachsynchronisiert wird kommen wir ohnehin niemals an den eigentlichen O-Ton ran. Die Nosbusch hat ja auch schon in Ital.-Produktionen mitgespielt, und wurde synchronisiert. Durchegehender O-Ton gibts auch da leider nicht.

      Mbwun schrieb:

      Geisterstadt und Glockenseil hab ich auf Englisch gesehen, kann mich aber kaum noch daran erinnern. Vor allem an den Ton. ^.o

      Vlt. beim nächsten Mal :5: Mich wundert die O-Ton Angabe Italienisch, hab aber schon mal gehört das Englisch besser auf die Lippenbewegungen der Italiener passen würde rofl
      Als ich Glockenseil & Geisterstadt auf IT gesehen habe kam mir das enorm merkwürdig vor. Auf Englisch umgeswitcht, siehe da, sah einfach echter aus.

      Mbwun schrieb:

      Woher stammen denn deine Informationen bezüglich Sado z. B? Ausgiebige Recherche, Interviews, irgendwelche Fachseiten? Bin da offen für Tipps, kenne nur ein paar wenige Anlaufstellen.
      Hauptsächlich von Leuten die sich Jahre mit Italienischen "Schmuddelkino" beschäftigt haben und viele Hintergrundinfos wussten ohne sich rein aufs nur ansehen des Films zu beschränken.
      Man lernt in 20 Jahren Forenleben viel kennen. Und auch ein wenig Eigenrecherche.
    • Ich habe den Film schon ewige Jahre, aber lange nicht mehr geschaut.
      Ich werde mir diesen mal heute Abend mal wieder geben und schauen, wie er mich
      wieder beeindrucken wird.
    • ArKay schrieb:

      Hatte ich hier heute ein Problem mit meiner Anlage, oder sind da tatsächlich in der Deutchen Tonspur der XT Video Blu-Ray Handy-Funkstörungen in den Szenen mit der Joggerin zu hören?
      Bei mir läuft er ohne Probleme. Ich habe mir den Film schon vor ewigen Zeiten gekauft und in meine
      Sammlung. Wird wieder Zeit, sich dem mal wieder einzufahren. Sonst setzt er noch noch Moos an. :0: